55
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Next revision | Previous revision | ||
| 55 [2018/10/12 07:47] – created francesco | 55 [2025/03/16 14:57] (current) – francesco | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| - | 1. //Du maître de chant. | + | 1. //Du maître de chant. |
| - | 2. Tends l' | + | 2. Tends l' |
| - | et ne te cache pas loin de mon appel à la pitié [[[]]].\\ | + | et ne te cache [[[(hitpaʿel) עלם]]] |
| - | 3. Sois attentif à moi et réponds-moi, | + | 3. Sois attentif |
| - | je divague [[[]]] en ma méditation [[[]]], et je m' | + | je divague [[[]]] en ma méditation [[[שׂיח]]],\\ |
| - | 4. à cause de la voix de l' | + | et je m' |
| - | Car ils font chanceler sur moi l' | + | 4. à cause de la voix [[[קול]]] |
| + | Car ils font chanceler | ||
| et en colère ils m' | et en colère ils m' | ||
| 5. Mon cœur se tord à l' | 5. Mon cœur se tord à l' | ||
| Line 12: | Line 13: | ||
| 6. Crainte et tremblement arrivent en moi,\\ | 6. Crainte et tremblement arrivent en moi,\\ | ||
| et me recouvre un frisson d' | et me recouvre un frisson d' | ||
| + | 7. Je te dis:\\ | ||
| + | «Qui me donnera des ailes, comme la colombe je m' | ||
| + | 8. Voici, je m' | ||
| + | je passerai la nuit [[[לין]]] dans le désert. // | ||
| + | 9. Je me hâterai de me libérer\\ | ||
| + | loin du vent déchaîné, | ||
| + | 10. Engloutis, mon Seigneur, divise leur langue,\\ | ||
| + | car j'ai vu violence [[[]]] et querelle [[[]]] dans la ville.\\ | ||
| + | 11. Jour et nuit, elles l' | ||
| + | et iniquité et peine sont à l' | ||
| + | 12. Désolation est en son intérieur, | ||
| + | et loin de sa grand place brutalité et fraude ne se retirent pas.\\ | ||
| + | 13. Car ce n'est pas un ennemi [[[]]] qui m' | ||
| + | autrement je supporterais [[[(qal) נשא]]].\\ | ||
| + | Ce n'est pas celui qui me hait qui, contre moi, s'est grandi,\\ | ||
| + | autrement je me cacherais [[[]]] loin de lui.\\ | ||
| + | 14. Et c'est toi, un homme de mon rang,\\ | ||
| + | mon compagnon, et bien connu [[[puʿal ידע]]] de moi,\\ | ||
| + | 15. nous qui, ensemble, rendions douce la confidence.\\ | ||
| + | Dans la maison de Dieu, nous allions [[[(piʿel) הלך]]] de concert [[[רגש]]].\\ | ||
| + | 16. Que la mort les surprenne, | ||
| + | qu'ils descendent vivant au Shéol,\\ | ||
| + | car les malheurs sont dans leur lieu de séjour, | ||
| + | à l' | ||
| + | 17. Moi, vers Dieu, j' | ||
| + | et Y me sauvera [[[]]].\\ | ||
| + | 18. Soir, et matin, et midi,\\ | ||
| + | je médite [[[(qal) שׂיח]]] et je suis en tumulte [[[]]],\\ | ||
| + | et il écoute ma voix.\\ | ||
| + | 19. Il libère [[[(qal) פדה]]] en paix [[[שלום]]] mon âme,\\ | ||
| + | loin de ce qui s' | ||
| + | car nombreux ils étaient contre moi.\\ | ||
| + | 20. Que Dieu écoute, et qu'il les humilie, et lui qui siège depuis autrefois, // | ||
| + | car il n'y a pas de changement pour eux,\\ | ||
| + | et ils n'ont pas craint Dieu.\\ | ||
| + | 21. Il a envoyé ses mains contre ceux qui étaient en paix avec lui,\\ | ||
| + | il a violé son alliance.\\ | ||
| + | 22. Glissante plus que crème est sa bouche, et son cœur est en combat.\\ | ||
| + | Onctueuses ses paroles plus que l' | ||
| + | et ce sont des épées dégainées.\\ | ||
| + | 23. Envoie sur Y ton sort, et lui te soutiendra [[[(pilpʿel) כול]]].\\ | ||
| + | Il ne donnera pas que pour toujours chancelle [[[(qal) מוט]]] le juste.\\ | ||
| + | 24. Et toi, Dieu, tu les feras descendre au puits de la corruption!\\ | ||
| + | Les mortels sanguinaires et fraudeurs n' | ||
| + | et moi je me confie [[[(qal) בטח]]] en toi. | ||
55.1539323255.txt.gz · Last modified: by francesco
