139
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| 139 [2022/05/08 19:29] – francesco | 139 [2025/03/18 23:54] (current) – francesco | ||
|---|---|---|---|
| Line 2: | Line 2: | ||
| Y tu me scrutes [[[חקר]]] et me connais [[[ידע]]].\\ | Y tu me scrutes [[[חקר]]] et me connais [[[ידע]]].\\ | ||
| - | 2. Toi, tu connais [[[ידע]]] quand je demeure [[[ישב]]] et quand je me dresse [[[קום]]], | + | 2. Toi, tu connais [[[ידע]]] quand je demeure [[[(qal) ישב]]] et quand je me dresse [[[קום]]], |
| de loin [[[]]], tu comprends [[[בין]]] ma pensée [[[]]].\\ | de loin [[[]]], tu comprends [[[בין]]] ma pensée [[[]]].\\ | ||
| 3. Ma marche [[[]]] et mon repos [[[]]], tu mesures [[[]]],\\ | 3. Ma marche [[[]]] et mon repos [[[]]], tu mesures [[[]]],\\ | ||
| Line 16: | Line 16: | ||
| 8. Si je gravis [[[]]] les cieux [[[]]], toi, tu es là,\\ | 8. Si je gravis [[[]]] les cieux [[[]]], toi, tu es là,\\ | ||
| et si je fais au Shéol mon lit [[[]]] te voici!\\ | et si je fais au Shéol mon lit [[[]]] te voici!\\ | ||
| - | 9. M' | + | 9. M' |
| Résiderais [[[]]]-je à l' | Résiderais [[[]]]-je à l' | ||
| 10. Même là, ta main me guidera [[[hifʿil_נחה]]], | 10. Même là, ta main me guidera [[[hifʿil_נחה]]], | ||
| Line 40: | Line 40: | ||
| Qu' | Qu' | ||
| 18. Les compterais [[[]]]-je, plus que sable [[[]]] elles abondent,\\ | 18. Les compterais [[[]]]-je, plus que sable [[[]]] elles abondent,\\ | ||
| - | je me réveille [[[]]] et je suis encore avec toi.\\ | + | je me réveille [[[(hifʿil) קיץ]]]((Interpretato a volte come allegoria della resurrezione.)) |
| 19. Dieu, si tu tuais [[[]]] l' | 19. Dieu, si tu tuais [[[]]] l' | ||
| et que les mortels [[[]]] sanguinaires [[[]]] se détournent [[[]]] de moi!\\ | et que les mortels [[[]]] sanguinaires [[[]]] se détournent [[[]]] de moi!\\ | ||
| 20. Eux qui parlent [[[]]] contre toi pour un complot [[[]]],\\ | 20. Eux qui parlent [[[]]] contre toi pour un complot [[[]]],\\ | ||
| - | ils ont élevé [[[]]] pour du vide [[[שוא]]] leur voix, tes ennemis [[[]]].\\ | + | ils ont élevé [[[(qal) נשא]]] pour du vide [[[שוא]]] leur voix, tes ennemis [[[]]].\\ |
| 21. N' | 21. N' | ||
| Et pour ceux qui se dressent [[[]]] contre toi que j' | Et pour ceux qui se dressent [[[]]] contre toi que j' | ||
139.1652030949.txt.gz · Last modified: by francesco
